- Изучаем французский
- Imparfait de l’indicatif
- Образование форм
- Значение и употребление
- Imparfait vs Passé Composé – что, когда используется и в чем разница?
- Imparfait (Прошедшее незавершенное)
- Formation de l’imparfait
- Emploi de l’imparfait
- Imparfait — Прошедшее незаконченное время
- Повелительное наклонение (Impératif)
- Употребление
- Образование
- Отрицательная форма повелительного наклонения
- Глаголы с особыми формами
- Повелительное наклонение местоименных глаголов
- Местоимения-дополнения с глаголом в повелительном наклонении
- Impératif passé (повелительное наклонение прошедшего времени)
- Упражнения
- 101 комментарий
Изучаем французский
Imparfait de l’indicatif
Imparfait de l’indicatif (прошедшее незавершенное или имперфект) – время изъявительного наклонения, которое обозначает прошедшие действия в процессе их развития.
Elle mangait un bonbon. – Она ела конфету.
Michel marchait lentement. – Мишель шёл медленно.
Il faisait beau ce jour-là. – В тот день стояла чудесная погода.
Образование форм
Спряжение глаголов в Imparfait | ||
---|---|---|
Глагол parler (nous parl-ons) | Глагол finir (nous finiss-ons) | Глагол prendre (nous pren-ons) |
je parlais tu parlais il parlait nous parlions vous parliez ils parlaient | je finissais tu finissais il finissait nous finissions vous finissiez ils finissaient | je prenais tu prenais il prenait nous prenions vous preniez ils prenaient |
Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.
Значение и употребление
Imparfait служит для выражения незаконченного или повторяющегося действия, которое происходило в прошлом. В русском языке оно чаще соответствует прошедшему времени глаголов несовершенного вида, например делал, видел, ел.
Imparfait выражает действие без указания на его начало или конец и часто используется для описания.
Elle était très jolie.
Она была очень красивой.
Il nageait très vite.
Он плыл очень быстро.
Отдельного внимания заслуживают следующие случаи употребления imparfait:
On allait souvent au ciné.
Мы часто ходили в кино.
Imparfait используется для обозначения одновременных действий.
Elle lisait un livre quand il est entré.
Он читала книгу, когда он вошел.
Je regardais la télé pendant qu’elle faisait son devoir.
Я смотрел телевизор, пока она делала домашнюю работу.
Imparfait может употребляться в различных формулах вежливости.
Je voulais vous inviter.
Я хотел бы вас пригласить.
Je venais vous demander pardon.
Я здесь, чтобы попросить у вас прощения.
Si on allait au ciné ce soir?
Может быть, пойдем сегодня вечером в кино?
Si on prenait du café?
Не выпить ли нам кофе?
Si j’avais le temps, je t’accomagnerais.
Если бы у меня было время, я бы тебя проводил.
Il partirait, s’il le pouvait.
Он бы уехал, если бы мог.
Imparfait vs Passé Composé – что, когда используется и в чем разница?
В чем разница между Passé Composé и Imparfait?
Попробуем в этом разобраться.
Итак, начнем с определений.
Imparfait или Imparfait de l`indicatif (имперфект или прошедшее незавершенное) означает незаконченное действие в прошлом, судя по названию.
Нам неизвестно, когда действие началось, закончилось и сколько длилось.
Или еще одно определение для этого термина: Imparfait время изъявительного наклонения, которое обозначаетпрошедшие действия в процессе их развития.
Теперь перейдем к Passé Composé
Passé Composé, в отличии от Imparfait, – это
законченное действие в прошлом
Нам известно, когда началось действие, его конец и продолжительность.
Для закрепления полученной информации обратимся к таблице:
» data-img-src=»https://fs-thb02.getcourse.ru/fileservice/file/thumbnail/h/88c1f4d7a6b193bafb59af1f74796362.jpg/s/s1200x/a/165416/sc/210″ > В чем разница между Passé Composé и Imparfait?
В чем разница между Passé Composé и Imparfait?
В чем разница между Passé Composé и Imparfait?
Когда нужно употреблять Imparfait:
1) Когда речь идет о воспоминаниях или о привычках в прошлом:
2) Чтобы описать ситуацию, человека или место в прошлом.
3) Продолжительное действие в прошлом без временного ограничения:
4) Imparfait употребляется в вопросительных фразах после союза si, для выражения желания или вежливой просьбы:
5) С помощью Imparfait выражается условие или предположение, относящееся к настоящему или будущему, в придаточном предложении после союза si.
При этом в главном предложении используется время conditionnel présent (условное настоящее).
Вкратце, если вы хотите выразить условное наклонение, используйте Imparfait.
Imparfait (Прошедшее незавершенное)
Imparfait (Прошедшее незавершенное)
Imparfait обозначает прошедшее незавершенное действие, изображаемое в процессе или в момент его протекания, причем это действие представляется, как неограниченное в своем течении и не имеющее ни начала, ни конца:
Formation de l’imparfait
Imparfait образуется путем прибавления к безударной основе presént de l’indicatif окончаний -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient:
Вспомогательный глагол être и безличные глаголы falloir и pleuvoir имеют в imparfait следующую форму:
parler | finir | lire | avoir | être |
je parlais tu parlais il parlait nous parlions vous parliez ils parlaient | je finissais tu finissais il finissait nous finissions vous finissiez ils finissaient | je lisais tu lisais il lisait nous lisions vous isiez ils lisaient | j’avais tu avais il avait nous avions vous aviez ils avaient | j’étais tu étais il était nous étions vous étiez ils étaient |
Примечания:
Emploi de l’imparfait
Imparfait употребляется:
Imparfait — Прошедшее незаконченное время
Imparfait — незаконченное прошедшее время во французском языке обозначает незаконченное действие в прошлом, длящееся в какой-либо момент или промежуток времени.
1) Imparfait часто употребляется в описаниях:
Il faisait beau. Le ciel était bleu. Le soleil brillait. Было тепло. Небо было голубое. Солнце светило.
2) Imparfait употребляется для обозначения действий, регулярно повторяющихся в прошлом (обычно со словами toujours, chaque, d’habitude):
D’habitude, il se levait à 8 heures. Обычно он вставал в 8 часов.
3)Для обозначения действия, одновременного с другим действием в прошлом, при этом:
а) действия могут протекать параллельно:
Je lisais un livre et ma soeur faisait ses devoirs. Я читал книгу, а моя сестра делала уроки.
б)одно действие может продолжаться в момент начала второго действия:
Je lisais un livre quand Pierre est entré. Я читал книгу, когда вошёл Пьер.
4) Imparfait употребляется после условного si вместо Conditionnel présent:
S’il faisait beau, nous irions à l’excursion. Если бы была хорошая погода, мы пошли бы на экскурсию.
5)В косвенной речи Imparfait употребляется вместо Présent прямой речи, если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени:
Il a dit : «Je vais à la bibliothèque.» Он сказал: «Я иду в библиотеку».
Il a dit qu’il allait à la bibliothèque. Он сказал, что (он) идёт в библиотеку.
1 группа: travailler
il (elle, on) travaillait
ils (elles) travaillaient
2 группа: finir
il (elle, on) finissait
ils (elles) finissaient
3 группа: ouvrir
il (elle, on) ouvrait
ils (elles) ouvraient
ПРОВЕРЬТЕ, КАК ВЫ ПОНЯЛИ ЭТУ ТЕМУ, пройдите тест по теме «Прошедшее незавершённое время» (уровень А1-А2), тест по теме «Imparfait» (уровень В1).
Автор: преподаватель французского языка Оксана Денисова
Спасибо, что Вы прочитали эту статью! Обязательно поделитесь этой статьёй с Вашими друзьями в социальных сетях, нажав на кнопочку! Я уверена, что эта статья будет полезна всем Вашим друзьям и знакомым, изучающим французский язык!
Повелительное наклонение (Impératif)
Употребление
Используется для выражения просьбы, пожелания, приказания, совета и т.п. Имеет только три формы: 2 л.ед.ч. (обращение на «ты» ), 1 л. мн.ч. ( «мы» ), 2 л. мн.ч. ( «вы» ). Употребляется без подлежащего.
Образование
attendre
tu attends → attends! — ты ждешь — жди!
nous attendons → attendons! — мы ждем — подождем!
vous attendez → attendez! — вы ждете — ждите!
aller
tu vas → va! ты идешь — иди!
nous allons → allons! мы идем — пойдем!
vous allez → allez! вы идете — идите!
Отрицательная форма повелительного наклонения
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется по общей схеме:
ne + глагол + pas (или другая отрицательная частица).
Ne ferme pas la porte! — Не закрывай дверь!
Ne vous inquiétez pas! — Не беспокойтесь!
Глаголы с особыми формами
У 4 глаголов существуют особые формы в повелительном наклонении:
avoir: aie; ayons; ayez
être: sois; soyons; soyez
savoir: sache; sachons; sachez
vouloir: veuille ( «tu» ); veuillez ( «vous» ). Повелительная форма глагола vouloir служит для образования вежливой просьбы:
Veuillez vous asseoir! — Сядьте, пожалуйста!
Повелительное наклонение местоименных глаголов
У местоименных глаголов возвратная частица в отрицательной форме ставится перед глаголом, в утвердительной — после через дефис, причем частица te меняется на toi:
se lever
levons-nous! — давайте встанем!
ne te lève pas! — не вставай!
ne nous levons pas! — не встанем!
ne vous levez pas! — не вставайте!
Местоимения-дополнения с глаголом в повелительном наклонении
Местоимения-дополнения в отрицательной форме ставятся перед глаголом, в утвердительной — после через дефис:
Aide-le! — Помоги ему!
Ne l’aide pas! — Не помогай ему!
Parles-en! — Поговори об этом!
Impératif passé (повелительное наклонение прошедшего времени)
Упражнения
Упражнение 1 — повелительное наклонение с местоимениями
101 комментарий
Merci beaucoup, madame. Site très intéressant et utile. Nous avons juste commencé à apprendre le français.
Un site est très interesant et utile.
Нужен теория. Мнение французских, российских и других лингвистов о повелительном наклонении во франц.языке.
@Альберт
Да, конечно, правило существует. Посмотрите в статье на этой странице раздел «Местоимения-дополнения с глаголом в повелительном наклонении». В Вашем примере глагол стоит в утвердительной форме, поэтому местоимение «их» надо поставить после глагола, на письме между ними должен стоять дефис.
Если же глагол будет стоять в отрицательной форме («не останавливай их»), то всё по основному правилу: местоимение-дополнение ставится вперед.
«Vas-y! Parles-en!»
Скажите, пожалуйста, а в этих случаях «s» будет читаться как [z]?
[vazi][parlezan]?
@jenia
Да, конечная s при связывании произносится как [z]. Только в вашем втором примере будет произносится [parlzɑ̃]
У вас ничего не написано о связывании местоимений, а меня почему-то смущает, что они написаны через дефис, поэтому на всякий случай спрашиваю.
* Тут, кажется, должен быть перевернутый вверх тормашками значок транскрипции «е». Либо его вообще не болжно быть?
@jenia
Да-да, и здесь местоимения связываются, всё у вас верно в транскрипции. А дефис используется между глаголом и местоимением при инверсии, на чтении не отражается.
По поводу Vouloir непонятно. То есть есть формы лишь для Vous et Tu? Здесь http://www.les-verbes.com/conjuguer.php?verbe=vouloir&submit.x=0&submit.y=0 даже форма образования иная? Где правда?
@Gleb
На приведенной вами странице даются абсолютно такие же формы для повелительного наклонения, смотрите внимательнее.
Скажите пожалуйста, а почему тогда Occupe t’en-займись этим.А не occupe toi en.
Спасибо.
@Денис
Потому что местоимение te превращается в toi только в конечной позиции. В приведенном вами примере за ним стоит еще одно местоимение (en), из-за которого сохраняется безударная форма te, сократившаяся до t’ перед следующей гласной.
а глагол allergy правельно приведён пример? заранее спасибо)
слово montrer во 2 лице единственного числа повелительного наклонения как будет?
Ссылки на второе и шестое упражнение ведет на какие-то сайты, но без тестов.
спасибо! ссылки обновила
да, viens-y — хороший вариант
Здравствуйте, у меня такой вопрос: Что мы делаем, если нужно использовать будущую форму? Например, сказать «напиши мне». Еcris-moi — это «пиши мне», как бы в общем. А «Форма прошедшего времени повелительного наклонения употребляется очень редко.») Предполагаю, что нужно все-таки писать «Еcris-moi», но хотелось бы удостовериться. Merci par avance.
для будущего форму прошедшего точно использовать не надо))
В повелительном наклонении используется только одна форма, совпадающая (кроме исключений) с настоящим временем.
Скажите, пожалуйста, как именно будет выглядеть это «их»? Какая форма местоимения употребляется? «Eux»? @irgol
@Денис потомц что во французском языке в таких случаях выполняется слияние для благозвучия. Ну что такое благозвучие надеюсь вы сами поймете, благо. Вот, также слияние выпоняется если гласная буква стоит в конце одного слова и в начале второго,которое стоит после первого. То есть пример: Je suis sur que il a fini son travail=неправильно! Правильно составленное предложение будет выглядет так: Je suis sur qu’il a fini son travail;
@irgol
Неправильно! Правильно будеть не так. Кто учил вас французскому товарищ учитель. Стыд и срам!Исправляю Вас в последний раз! Иди к доске- Vas au tableau! Иди сюда: Viens içi. Позорище!
@Альберт
Местоимение всегда ставится после сказуемого! Остановите их: Stopez les!
Местоимение всегда ставится после сказуемого! Остановите их: Stopez les!
а если мы говорим об одушевленных предметах,то правильно будет:Stopez leur!
@Jerard если вы пишите stopez luer, вы что, собираетесь остановить кому-то? Правильно les
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, почему «помоги ему» будет на французском именно «Aide-le!», а не «Aide-lui», ведь «ему, ей» — lui.
А в таком случает как будет «помоги ей»? Aide-la?
Так значит aidez-la… так все непросто)
Если вам когда-нибудь понадобится помощь в чем-нибудь, то пишите! Я бы даже готова была перечислить немного денег в фонд сайта, если бы такой был, вы проделываете огромную работу :))
)) спасибо! надо задуматься о фонде сайта 😉