- Учебник Enjoy English 2. Student’s Book. Страница 101
- Speaking Series: Как ещё можно ответить на вопрос «Как дела?»
- Знакомимся с новыми живыми выражениями!
- Учебник Rainbow English 3. Unit 3. Step 7
- Как отвечать на приветствия на английском языке?
- Приветствия на английском языке и вопросы типа «Как дела?»
- Hi! How are you? — «Как ты?»
- Hi! How is it going? / How are you doing? — «Как у тебя дела?», «Как поживаешь?»
- Hi! What’s up? — «Что нового?»
- Когда не нужно говорить, как у вас дела
- Yes, I do! Yes, I am! Краткие ответы в английском языке
- Полные и краткие ответы на вопросы в английском языке
- Как строятся краткие вопросы? Как выбрать между «I do», «I am», «I have» и др.?
- Более сложные случаи
- P. S.: «I do» в свадебной клятве
Учебник Enjoy English 2. Student’s Book. Страница 101
4. Ответь на вопросы и ты узнаешь, возьмут ли тебя с собой наши артисты на гастроли.
Если ты ответил «Да» больше трех раз, то тебя возьмут на гастроли. Если ответил «Да» меньше двух раз — то не возьмут.
5. Прочитай рассказ и найди в тексте ответ на вопрос: “Why is Nick sad?”
Nick has got nine pets: a hen, a rabbit, a dog, a frog, a pig, a duck, a fish, a cockerel and a cat. [Ник хэз гот найн петс: э хен, э рэббит, э дог, э фрог, э пиг, э дак, э фиш, э кокерел, э кэт] — У Ника есть девять питомцев: курица, кролик, собака, лягушка, свинья, утка, рыба, петух и кошка.
The rabbit, the duck and the cat are grey. The dog and the hen are black. The frog is green. The cockerel and the fish are red. The pig is pink. Nick likes his pets. His pets like Nick too. But Nick is sad. His cat likes the fish. The cat is strong and bad. [З’е рэббит, з’е дак энд з’е кэт а: грей. З’е дог энд з’е хен а: блэк. З’е фрог из гри:н. З’е кокерел энд з’е фиш а: ред. З’е пиг из пинк. Ник лайкс хиз петс. Хиз петс лайк Ник ту:. Бат Ник из сэд. Хиз кэт лайкс з’е фиш. З’е кэт из строн: энд бэд] — Кролик, утка и кошка — серые. Собака и курица — черные. Лягушка зеленая. Петух и рыба — красные. Свинья розовая. Ник любит своих питомцев. Питомцы тоже любят Ника. Но Ник грустный. Его кошка любит рыбу. Кошка сильная и плохая.
Why is Nick sad? — His cat likes fish. His cat strong and bad [Уай из Ник сэд? — Хиз кэт лайкс фиш. Хиз кэт строн: энд бэд] — Почему Ник грустный? — Его кошка любит рыбу. Его кошка сильная и плохая.
Домашнее задание
Выполните в рабочей тетради упражнение 4 на странице 53
Speaking Series: Как ещё можно ответить на вопрос «Как дела?»
Знакомимся с новыми живыми выражениями!
Скорее всего, ваш преподаватель английского уже научил вас, что на вопрос “how are you?” вы должны отвечать “I’m fine, thank you, and you?” И вы так уверены в этих трех фразах, что даже не задумываетесь о том, как звучите со стороны, и будете произносить их при подготовке в ОГЭ по английскому языку.
Однако от носителя языка это выражение можно услышать крайне редко. Потому что в реальной жизни оно звучит немного «книжно» и не очень естественно. К тому же, что же ответить, если у вас НЕ все прекрасно? Какие же слова подойдут в такой ситуации?
Charlotte: Hi. (Привет).
Ben: Hey. Good to see you. (Привет! Рад тебя видеть).
Charlotte: You too. How’ve you been recently? (И я тебя. Как твои дела?)
Ben: Pretty good. I just joined the football team. I’m excited! How about you? How’s your new semester going? (Все очень хорошо. Меня взяли в футбольную команду. Я в восторге! Как ты? Как новый семестр?)
Charlotte: Not so good. My classes are much harder this year. (Не так уж хорошо. Мои предметы сейчас гораздо сложнее, чем в прошлом году).
Ben: Don’t worry, it’s only the beginning of a semester. I am sure you’ll catch up soon. (Не переживай, это же только начало семестра. Я уверен, ты скоро всё догонишь).
Charlotte: Thanks. I will. (Спасибо. Я постараюсь).
КОММЕНТАРИЙ:Обычно люди отвечают на такие вопросы в позитивном ключе, но если у вас есть какие-то проблемы, не обязательно говорить, что все отлично (“I am fine.”) Особенно если вы разговариваете с членами семьи или близкими друзьями, не бойтесь, поделитесь тем, что сейчас происходит в вашей жизни.
Charlotte: How are you? (Как дела?)
Ben: I’ve been better. (Бывало и лучше).
Charlotte: What’s wrong? (Что стряслось?)
Ben: I hurt my knee during the football practice yesterday. (Я повредил колено вчера на тренировке по футболу).
Charlotte: Oh, no. Is it still hurting now? (О нет. Оно все еще болит?)
Ben: Yes, I’m afraid I won’t be able to play for the next game. (Да, я боюсь, я не смогу играть в следующем матче).
Charlotte: I’m so sorry. I hope you will get better soon. (Мне так жаль. Я надеюсь, что ты скоро поправишься).
Ben: Thanks. (Спасибо).
Другие варианты вопроса “how are you?” (как дела?):
Полный список ответов на вопрос «How are you?», “How is it going?” (как дела?):
2. Not bad. Не плохо.
3. Fine, thanks. Отлично, спасибо.
4. Pretty good. Все хорошо.
5. Great! How are you doing? Замечательно. А как ваши дела?
6. I’m hanging in there. Держусь (это про трудные обстоятельства)
7. I’ve been better. Бывало и лучше.
8. “It’s going well.” Все идет хорошо. (Так можно отвечать только на вопрос «How’s it going», на вопрос «How are you?» нельзя).
Полный список ответов на вопрос “What‘s up?” (что нового?):
1. Nothing much. Ничего особого.
2. Not a lot. Все по-старому.
3. Oh, just the usual. Ничего нового (все обычное).
4. Oh gosh, all kinds of stuff! Боже, так много всего случилось!
Когда отвечать на вопрос не нужно:
Еще одна вещь, которую следует знать: все эти вопросы могут использоваться, чтобы просто сказать «Hello». В таком случае рассказывать про себя не нужно. Лучше просто ответить любым другим приветствием:
B: Hey, how’s it going?
Но как же мы поймем, хочет ли кто-то узнать про наши дела или просто здоровается?
Вы поймете, что это просто приветствие, если ваш собеседник:
просто проходит мимо и не останавливается специально, чтобы поболтать с вами
машет вам рукой, когда задает этот вопрос произносит фразу нисходящим тоном (интонационно она не звучит как вопрос).
Теперь вы знаете, как правильно отвечать на дежурные вопросы и не попасть впросак. Используя выражения из этого материала, вы сможете поддерживать беседу с носителем языка, а также разнообразить свою разговорную речь.
Учебник Rainbow English 3. Unit 3. Step 7
DO IT TOGETHER — УЧИМСЯ ВМЕСТЕ
Ты умеешь различать на слух многие английские слова, фразы и понимать небольшие английские тексты.
1. Послушай диктора (63) и скажи, какую из двух фраз ты слышишь.
Ответ: Правильный вариант выделен жирным шрифтом.
2. Послушай диктора, (64), и скажи, кто из мальчиков на картинке Тим, а кто Том.
Two Brothers
Tim and Tom are brothers. Tim is a schoolboy. He is twelve. He is strong, thin and big. He can swim, run and jump very well. He can ride his bike very well too. In the evening you can see Tim on his bike with his big red dog Rex. Tom is a schoolboy too. He is ten. He likes to do what Tim likes to do. He can swim, run and jump too, but not very well. He can ride a bike. In the morning you can see Tom on his bike with his little dog Spotty who is black and white.
[Тим энд Том а: браз’е:з. Тим из э ску:л бой. Хи: из туэлв. Хи: из строн:, с’ин энд биг. Хи: кэ’н суим, ран энд джамп вэри уэл. Хи: кэ’н райд хиз байк вэри уэл ту:. Ин з’и и:внин: ю кэ’н си: Тим он хиз байк уиз’ хиз биг рэд дог Рэкс. Том из э ску:лбой ту:. Хи: из тэн. Хи: лайкс ту ду уот Тим лайкс ту ду. Хи: кэ’н суим, ран энд джамп ту:, бат нот вэри уэл. Хи: кэ’н райд э байк. Ин з’е мо:нин ю кэ’н си: Том он хиз байк уиз’ хиз литл дог Спотти ху из блэ’к энд уайт]
Тим и Том братья. Тим — школьник. Ему 12 лет. Он сильный, худой и большой. Он умеет плавать, бегать и прыгать очень хорошо. Он также умеет ездить очень хорошо на велосипеде. Вечером вы можете увидеть Тима на его велосипеде с его большой рыжей собакой Рексом. Том тоже школьник. Ему десять лет. Он любит делать то, что любит делать Тим. Он тоже умеет плавать, бегать и прыгать, но не очень хорошо. Он умеет кататься на велосипеде. Утром вы можете увидеть Тома на его велосипеде с его маленькой черно-белой собакой Спотти.
Ответ: На левом рисунке Тим, на правом рисунке Том.
Ты умеешь читать английские слова, фразы и тексты.
3. Прочитай эти ряды слов и реши, какое слово в каждом ряду лишнее.
4. Прочитай текст о Робине и ответь на вопросы после текста. Какое заглавие подходит этому тексту?
Robin Scott is a schoolboy. Не is from London. He is twelve. He has parents and grandparents. His parents are young. His father is a pilot. He is big and strong. He has a big new car. It is bright blue. It is a very good car. His mother is nice. She is thin but she is not weak. She has three fat cats. They are her pets. Her father and mother are not in London. They are on the farm. They have horses, cows and sheep on the farm. Robin helps his grandparents on the farm. He can feed the animals.
[Робин Скот из э ску:лбой. Хи: из фром Ландэн. Хи: из туэлв. Хи: хэ’з пэрэнтс энд грэ’ндпэрэнтс. Хиз пэрэнтс а: йан:. Хиз фаз’е: из э пайлот. Хи: из биг энд строн:. Хи: хэ’з э биг нъю ка:. Ит из брайт блу:. Ит из э вэри гу:д ка:. Хиз маз’е: из найс. Ши: из с’ин бат ши: из нот уи:к. Ши хэ’з с’ри: фэ’т кэ’тс. З’ей а: хё пэтс. Хё фаз’е: энд а: нот ин Ландэн. З’ей а: он з’е фа:м. З’ей хэ’в хо:сиз, кауз энд ши:пс он з’е фа:м. Робин хэлпс хиз грэ’ндпэрэнтс он з’е фа:м. Хи: кэ’н фи:д э’нимэлз]
Робин Скотт школьник. Он из Лондона. Ему двенадцать лет. У него есть родители и бабушка с дедушкой. Его родители молоды. Его отец пилот. Он большой и сильный. У него есть большая новая машина. Она ярко-синяя. Это очень хорошая машина. Его мама красивая. Она худая, но не слабая. У нее есть три толстых кошки. Они ее питомцы. Ее папа и мама не в Лондоне. Они на ферме. У них на ферме есть лошади, коровы и овцы. Робин помогает своим бабушке и дедушке на ферме. Он умеет кормить животных.
Ты знаешь новые слова и фразы и умеешь правильно их использовать.
5. Назови три действия, которые:
Для ответа на это упражнение придумай самостоятельно, что ты умеешь, не умеешь делать и воспользуйся образцами для составления предложений:
6. Что или кто может иметь эти качества?
Возможный ответ: Ты можешь придумать собственные варианты.
7. Скажи, что говорят англичане, когда хотят узнать:
7. Скажи, какие из этих изображений являются символами России, Англии и Франции.
DO IT ON YOUR OWN
Ты умеешь писать английские слова( и тексты.
Как отвечать на приветствия на английском языке?
Приветствия на английском языке — это очень простая тема, когда ее изучают на уроках в школе, но довольно каверзная, когда дело доходит до общения с иностранцами, особенно за границей, где часто приходится здороваться с незнакомыми людьми.
У многих при общении с носителями языка возникают сомнения, как правильно ответить на неразлучные с приветствиями вопросы вроде «How are you?», «How are you doing?», «What’s up?» Выясняется, что, к примеру, американцы на вопрос «How are you doing?» могут кратко сказать, как у них дела («Good!»), а могут ответить тем же самым вопросом. Так как же правильно?
Приветствия на английском языке и вопросы типа «Как дела?»
Правильно и так, и так, в зависимости от ситуации.
Приветствия на английском обычно состоит из двух частей:
Пройдите тест на уровень английского:
В большинстве случаев, вопрос типа «Как дела?» — это просто формула вежливости, от вас ожидается формальный ответ, не подробный. Хотя все зависит от контекста. Если вы здороваетесь с коллегой, который проходит мимо с пачкой бумаг и озадаченным выражением лица, то он точно не ждет от вас новостей, а если в непринужденной обстановке с другом, которого не видели пару месяцев, то можно и поболтать.
Кроме того, часто бывает, что вопрос «Как дела?» — это вовсе не вопрос, а приветствие, и в ответ нужно просто поздороваться. Это тот случай, когда на фразу «How are doing» отвечают «How are you doing» (в таком случае фраза обычно звучит как утверждение, а не вопрос).
Вот, какие есть варианты приветствий.
- Hello — нейтральное «здравствуйте» или «привет». Уместно в любой ситуации, так можно поздороваться с другом, боссом, врачом, президентом. Также «hello» — это «алло» в телефонном разговоре. Hi — более дружеский вариант, «привет». Так можно поздороваться с друзьями, родственниками, незнакомыми людьми, но для строгой официальной обстановки не подходит. Hey — совсем неформальный «привет», что-то вроде нашего «здорово!» Обратите внимание, что hey может быть как окриком «эй», привлекающим внимание, так и приветствием. Приветствия, связанные со временем суток. Нейтральный способ приветствия, так можно сказать и коллеге, и другу, и в официальной обстановке.
- Good morning — доброе утро. Good afternoon — добрый день. Good evening — добрый вечер. Обратите внимание, что Good night — это не ночное приветствие, а пожелание доброй ночи.
Теперь возьмем приветствие «Hi» и добавим часть «Как дела?»
Hi! How are you? — «Как ты?»
Универсальный вопрос, который подойдет для любой обстановки, формальной и неформальной. Отвечая на этот вопрос, принято добавлять «thank you» или «thanks» (так делают не всегда) до или после ответа и затем тоже интересоваться, как у собеседника дела:
- Very well, thank you. How are you? — очень формальный способ ответить на этот вопрос. I’m fine, thank you! How are you? Not bad, and you? Good! Thanks! And you? (ответ «good» здесь не вполне грамматически корректен, но так говорят). Thanks, I’m ok. And you? Great! Thanks! How are you?
Hi! How is it going? / How are you doing? — «Как у тебя дела?», «Как поживаешь?»
Отвечая на этот вопрос, не нужно зацикливаться на том, что в нем содержится глагол в Present Continuous, и пытаться ответить обязательно тоже с глаголом в этой форме. Можно ответить точно так же, как и на вопрос «How are you?»:
- Thanks, good. And you? Fine, how are you? и т. д.
Hi! What’s up? — «Что нового?»
Очень популярный в США вариант приветствия, особенно среди молодежи. Как ответить на «What’s up?». Если это вопрос, можно так:
- Nothing much. Not too much. Nothing new. Nothing. Same old. Same old, same old.
Все это значит примерно одно и то же: ничего особенного.
Но в большинстве случаев «What’s up?» — это не вопрос, на который нужно отвечать, а просто приветствие.
Когда не нужно говорить, как у вас дела
Все вышеуказанные вопросы могут использоваться не как вопросы, на которые нужно отвечать, а просто как приветствия. Особенно это касается «What’s up». В большинстве случаев, когда вам говорят «Hey, what’s up?» — это не вопрос, а просто приветствие, как если бы вам просто сказали «Hey» или «Hi».
Диалог может выглядеть так:
Коллеги идут мимо друг друга в коридоре, оба торопятся.
— Hey, what’s up.
— What’s up / Hi / How are you doing.
Вы зашли в магазин. Продавец, толкая перед собой тележку с товаром, помахал рукой и, улыбнувшись, поздоровался:
— Hi, how are you doing, — и покатил дальше, не дожидаясь ответа.
— How are you doing, — ответили вы и пошли по своим делам.
Вот, как можно отличить вопрос от приветствия:
- Поздоровавшийся человек шел куда-то мимо, поздоровался просто ради приличия и пошел дальше, не дожидаясь ответа. Вам крикнули неразборчивое «How you doin», помахав рукой в знак приветствия. Интонация как в утвердительном предложении, а не вопросительном. В примерах я специально не поставил знаки вопроса в конце предложений.
Yes, I do! Yes, I am! Краткие ответы в английском языке
Одна из фишечек английского языка, которых нет в русском, — это краткие ответы на вопросы. В русском, конечно, тоже есть краткие ответы, но в английском они построены совершенном другим, присущим именно английскому языку способом, который часто ставит начинающих в тупик.
Полные и краткие ответы на вопросы в английском языке
На многие вопросы в английском языке можно дать полный или краткий ответ. Полный ответ использует yes/no + слова, прозвучавшие в вопросе, а краткий заменяет эти слова вспомогательным или модальным глаголом.
- Вопрос: Do you like pineapple juice? — Вам нравится ананасовый сок? Полный ответ: Yes, I like pineapple juice. — Да, мне нравится ананасовый сок. Краткий ответ: Yes, I do. — Да, нравится. Возможен еще совсем односложный вариант: Yes. — Да.
Примечание: по понятным причинам кратко можно ответить только на вопросы, подразумевающие утвердительный или отрицательный ответ. Нельзя ответить «да» или «нет», скажем, на вопрос «Вам чаю или кофе?».
Пройдите тест на уровень английского:
С полным ответом трудностей нет: отвечаем yes/no и поясняем, с чем именно мы согласны или нет. Проблема лишь в том, что в разговорной речи люди редко отвечают настолько развернуто — это звучит как-то неестественно. Не так уж часто отвечают односложно «yes» или «no» — может прозвучать грубо. А вот краткий ответ, как и его аналог в русском языке (см. пример выше) очень употребителен. Если хотите, чтобы ваша речь звучала более естественно, обязательно нужно научиться кратким ответам.
Как строятся краткие вопросы? Как выбрать между «I do», «I am», «I have» и др.?
Принцип прост: в ответе используем вспомогательный или модальный глагол, прозвучавший в вопросе, отбрасывая лишние подробности. Добавлять в начале «yes» или «no» необязательно.
- Вопросы с глаголом to do
Отвечаем, используя to do в той форме, которая подходит для ответа. Глагол to do в ответе заменит основной глагол из вопроса и относящиеся к нему слова. Рассмотрим примеры.
— Вы знаете Джона? — Да, знаю.
Здесь под «I do» подразумевается «I know John».
— Does he like dogs? — No, he doesn’t.
— Ей нравятся собаки? — Нет, не нравятся.
«He doesn’t» = «He doesn’t like dogs».
— Did you see that? — Yes, we did.
— Вы это видели? — Да, видели.
Под «we did» подразумевается «we saw that».
- Вопросы с глаголом to have
На вопросы с to have кратко отвечаем с помощью to have в нужной форме. Пусть вас не смущает, что вопросы с to have могут быть разнообразны: глагол to have может использоваться как смысловой, в значении «иметь»:
— Have you got a lighter? — Yes, I have / No, I haven’t
— У вас есть зажигалка? — Да, есть / нет.
а может использоваться для построения времен Perfect:
— Has she finished reading? — Yes, she has / No, she hasn’t.
— Она уже закончила читать? — Да, закончила / не закончила.
— Have you been waiting for me? — Yes, I have / No, I haven’t.
— Вы меня ждали? — Да, ждал / нет, не ждал.
— Had you left before they could see you? — Yes, I had / No, I hadn’t.
— Ты ушел до того, как они могли тебя заметить? — Да, ушел / Нет, не ушел.
Самое простое — в кратком ответе либо will, либо won’t (will not / ‘ll not).
— Will you stay with me? — Yes, I will / No, I won’t.
— Ты останешься со мной? — Да, останусь / Нет, не останусь.
— Will Masha be waiting for him? — Yes, she will / No, she won’t.
— Маша будет его ждать? — Да, будет / Нет, не будет.
Здесь нужно не запутаться и в ответе использовать ту форму глагола to be, которая подходит именно к ответу, то есть если в ответе местоимение we, то выбираем форму are, если he, выбираем is, и т. д., поэтому в вопросе и ответе иногда будут разные формы to be.
— Are you ready? — Yes, I am. (тот самый случай с разными формами to be)
— Вы готовы? — Да, готов.
— Am I crazy? — No, I am not!
— Я сумасшедший? — Нет, я не сумасшедший.
— Is he sure? — Yes, he is.
— Он уверен? — Нет, не уверен.
— Are we leaving now? — Yes, we are.
— Мы сейчас уходим? — Да, уходим.
— Are they stolen? — Yes, they are.
— Они украдены? — Да, украдены.
Модальные глаголы, в отличие от to do, to be, to have, не имеют разных форм для разных лиц и чисел, поэтому с ними еще проще. В ответе используем тот же модальный глагол, что и в вопросе — вот и все.
— Can you dance tango? — Yes, I can.
— Вы умеете танцевать танго? — Да, умею.
— Could you hear that noise? — No, couldn’t.
— Вы слышали этот шум? — Нет, не слышал.
— Shouldn’t you be at the class now? — I shouldn’t. It’s sunday!
— Разве ты не должен сейчас быть на уроке? — Не должен, сегодня воскресенье!
Обратите внимание, что на вежливые просьбы на «can», «could», «may», мы обычно НЕ отвечаем кратко «Yes, I could», «Yes, I may» — это прозвучало бы странновато, возможно даже грубовато. Сравните с русским вариантом:
— Could you pass me some sugar, please? — Yes, I could.
— Не могли бы вы передать мне сахара? — Да, мог бы.
На такой вопрос лучше ответить «yes», «sure», «of course» или (неформально) «no problem».
Более сложные случаи
Примеры выше — очень просты. В реальной речи все бывает сложнее. Например:
1. Краткий ответ может следовать не за вопросом, а за утверждением.
— We have to be carefull, there are many snakes here!
— Нам нужно быть осторожнее, здесь много змей!
— No, we don’t, they are harmless / — We do, they are venomous!
— Нет, не нужно, они безвредны / Нужно, они ядовитые!
2. Вопрос может оказаться куда длиннее и витиеватее, чем в примерах — не теряйтесь, просто уловите в нем вспомогательный глагол.
— Do you really think that I should call her and tell that I was wrong, ask her to forigive me and all that stuff?
— Ты действительно думаешь, что мне лучше позвонить ей и сказать, что я был неправ, попросить меня простить и все такое?
— Well, basically, yeah. I do.
— Ну, вообще, да, я так думаю.
3. На вопрос в одном времени может последовать ответ с глаголом в другом времени.
— Hey, Nancy, are you sleeping? — Привет, Нэнси, ты спишь?
— I was. Pete, you woke me up by your call. — Спала. Пит, ты разбудил меня своим звонком.
Пит позвонил Нэнси и спросил спит ли она. Нэнси ответила «Я спала», здесь «I was» подразумевает «I was sleeping».
P. S.: «I do» в свадебной клятве
Возможно, вы замечали, что в фильмах на свадьбе жених и невеста, давая клятвы, говорят «I do» (в переводе «согласен/согласна». Это связано с тем, что сама клятва звучит так (один из вариантов):
— [Имя жениха], do you take [Имя невесты] to be your wedded wife, to live together in marriage? Do you promise to love her, comfort her, honor and keep her for better or worse, for richer or poorer, in sickness and health, and forsaking all others, be faithful only to her, for as long as you both shall live?
Ключевые слова: do you take, do you promise. Краткий ответ «I do» подразумевает «Да, я беру (….) Да, я клянусь (…)».